Tuesday, July 29, 2014

Tomorrow Never Knows (about Krautrock & psychedelia)


The song "Tomorrow Never Knows" is one of the most revolutionary songs in music history. it marked a before and after in the career of The Beatles, and opened the closure of psychedelia and krautrock. It's a song that makes you travel in tenths of a second to faraway places, even other galaxies.

La canción "Tomorrow never knows" es una de las canciones más revolucionarias de toda la historia de la música. Marcó un antes y un después en la carrera de The Beatles, y abrió la veda de la psicodelia y del krautrock. Es una canción que te hace viajar en décimas de segundo a lugares lejanos, incluso a otras galaxias.


 Hat - H&M
Top - H&M (old)
Crystal stones' vest - Vintage (present from my friend Tina)
Skirt - Cache Cache (old)
Shoes - Mango
Necklace & skeleton hairpin - Kreepsville666 via Madame Chocolat

When I was a girl and spent summers with my father in Balsareny, he used to hear a lot of music that, unknowingly, marked my childhood and my life. Besides loving Leonard Cohen almost accidentally (with six year old I asked him to record a cassette of the man who sang to Mary Ann and he couln't believe it), I found many groups of krautrock, prog rock and psychedelia, as Tangerine Dream, Can, Brian Eno, Emerson, Like & Palmer, Pink Floyd, Jethro Tull, King Crimson and Supertramp (a group that also learned to love thanks to my mother). It's a genre that has also influenced much more current artists like Radiohead or my great music discovery so far this year, the Chilean Föllakzoid.
 
The truth is that it is a kind of ideal to lay in bed and dream music, letting go.


Cuando era pequeña y pasaba los veranos con mi padre en Balsareny, él solía escuchar mucha música que, sin saberlo, marcaría mi infancia y mi vida. Aparte de hacerme amar a Leonard Cohen casi sin querer (con seis años le pedí que me grabara un cassette del señor que le cantaba a Mary Ann y alucinó), me descubrió muchísimos grupos de krautrock, rock progresivo y psicodelia, como Tangerine Dream, Can, Brian Eno, Emerson, Like & Palmer, Pink Floyd, Jethro Tull, King Crimson o Supertramp (un grupo que también aprendí a adorar gracias a mi madre). Es un género que, además, ha influenciado mucho a artistas más actuales, como a Radiohead o mi gran descubrimiento de este año, los chilenos Föllakzoid.

La verdad es que es un tipo de música ideal para tumbarte en la cama y soñar, dejándote llevar. 
 





In other order of things, these days we had in Barcelona the visit of Mariko Suzuki, editor of the alternative fashion magazines Kera and Gothic & Lolita Bible in Japan. Last Thursday she came from Madrid, after having previously walked the Camino de Santiago from Porto; Arashi and I went to pick her up, having lunch and taking a walk around the city.

En otro orden de cosas, estos días hemos tenido en Barcelona la visita de Mariko Suzuki, editora de las revistas de moda alternativa Kera y Gothic & Lolita Bible en Japón. El pasado jueves llegó desde Madrid, tras previamente haber recorrido el Camino de Santiago desde Oporto; y Arashi y servidora fuimos a recogerla para comer con ella y dar un paseo por la ciudad.  






We had lunch at the French restaurant En Ville, which as you know is one of my favorites here in Barcelona ... a place you cannot miss if you come to town.

The truth is that it was a great day, and I loved meeting Mariko-san;I hope she also had fun with us!


Estuvimos almorzando en el restaurante francés En Ville, el cual ya sabéis es uno de mis favoritos aquí en Barcelona... un lugar que no os podéis perder si venís a la ciudad.

La verdad es que fue un día estupendo, y me encantó conocer a Mariko-san; ¡espero que ella también se divirtiera con nosotras!

Sunday, July 27, 2014

I'll do graffiti if you sing to me in French. What are we doing here if romance isn't dead?


Before my surgery I wasn't ashamed of wear almost any type of clothing, but now I'm not ashamed at all of anything. In fact, I feel so good you could go with a sack of potatoes and I wouldn't care about it.

Antes de la operación no me daba vergüenza ponerme prácticamente cualquier tipo de prenda, pero ahora me da muchísimo menos. De hecho, me encuentro tan bien que podría ir con un saco de patatas y me daría igual.  








Of course, I don't consider myself perfect. I never have been and never will be, physically or mentally; but I think that it's in our little flaws that lies the charm of each person and what makes us unique and singular beings.

There are flaws, however, that we must to correct; flaws that somehow disfigure our personality and the kind of human beings we want to become. Realize about these negative defects (temper, sloth, envy ... just some of them) is not an easy task, and much less recognize that ... but admit them and and try to correct them is a great advance.


Por supuesto, no me considero perfecta. Nunca lo he sido y nunca lo seré, ni física ni mentalmente; pero creo que en nuestros pequeños defectos radica el encanto de cada persona y lo que nos hace seres únicos y singulares.

Hay defectos que, sin embargo, hemos de corregir; manías que en cierto modo afean nuestra personalidad y el tipo de seres humanos que queremos llegar a ser. Darnos cuenta de esos defectos negativos (el mal genio, la pereza, la envidia... por decir algunos) no es una tarea fácil, ni mucho menos reconocer que los poseemos... pero admitirlo y comenzar a corregirlos a tiempo es un gran avance.  



Skirt - Suiteblanco (old)
Socks - Vintage
Shoes - Fashion Pills
Cross necklace - Primark (old)
Bag - Present from my friend Angie
Skeleton necklace - Kreepsville666 via Madame Chocolat


What I think is positive and very important is surrounding ourselves with people who love us and give us support, but which are both sincere and able to tell us what are the defects that are dangerous and in which we must work. Friends, family and people who cross our paths to teach great lessons ...

I've been very selective lately, but I recently had the good fortune to meet lovely people who appreciates me and loves me for who I am; and I know I would not be afraid to help me correct my faults. To everyone, thank you!

Lo que sí considero positivo y muy importante es rodearnos de gente que nos quiera y apoye, pero que sean a la vez sinceros y capaces de decirnos qué defectos son los que hacen daños y en los que tenemos que trabajar. Amigos, familiares y personas que se cruzan en nuestros caminos para enseñarnos grandes lecciones...

Yo soy muy selectiva últimamente, pero he tenido recientemente la suerte de conocer a gente encantadora que me valora y me quiere por cómo soy; y que sé que no tendrían miedo de ayudarme a corregir mis defectos. A todos ellos, ¡gracias!

Friday, July 25, 2014

Time to rock the road and tell the story of the jelly rollin'. Dirty boots are on, hi di ho (Sonic Youth - Dirty Boots)


Sometimes I get the feeling that what is expected from us (the girls with blogs or bloggers, if that's easier for you) is nothing but pose so adorable and show the last outfit we have purchased. Sometimes it seems that most of you just want us to be a showcase or a figure devoid of substance and full of ego.

Sometimes I get the feeling that my words fall on deaf ears and are not heard; that when I express an opinion or how I feel (and I'm sure many of you feel like me when I write those words) most of you prefer to look other way, forgetting that behind this screen there's a human being who feels, bleeds, have a heart which is pounding.

 A veces me da la sensación de que no se espera de nosotras (las chicas con blogs, o bloggers, si os es más fácil) nada más que posar de forma adorable y enseñar el último modelito de ropa que nos hemos comprado. A veces, parece que la mayoría sólo queréis que seamos un escaparate o una figura carente de fondo y cargada de ego. 

A veces me da la sensación de que mis palabras caen en saco roto y no son escuchadas; que cuando expreso una opinión o cómo me siento (y seguro que muchos os sentís como yo cuando lo escribo) la mayoría prefiere mirar hacia otro lado, olvidando que detrás de esta pantalla hay un ser humano que siente, que sangra, que tiene un corazón el cual late con fuerza. 


It is in these moments of solitude that I find the inspiration to write these and many other words that in the end come to say what I please; words I say to myself aloud to record that they've been said and heard, even by me.

Because, after all, I'm not here to please you.


Es en esos momentos de soledad que encuentro la inspiración para escribir estas y otras muchas palabras, que al fin de cuentas vienen a decir lo que me da la gana; palabras que me digo a mí misma en voz alta para hacer constancia de que han sido dichas y escuchadas, aunque sea por mí.

Porque, al fin de cuentas, no estoy aquí para agradarte.


 Shirt - Forever21 (old)
Skirt - H&M (old, present)
Shoes - Suiteblanco (old, painted)
Bag - Present from my friend Angie


"When a man tells a truth, it is accepted as truth. There's no questioning or doubting that truth. When a woman tells a truth, there's a suspicion, a suspicion that she is exaggerating. I had all these truths and things I needed to say, but I was always worrying about whether or not I was being believed, so it was hard to tell these truths. Then I thought, "I will tell women. Women will listen to me."
-Kathleen Hanna-

"Cuando un hombre dice la verdad, ésta es aceptada como verdad. No hay preguntas o dudas sobre ello. Cuando una mujer dice la verdad, hay una sospecha; una sospecha de que está exagerando. Yo tenía todas estas verdades y cosas, y necesitaba decirlas, pero siempre me preocupé sobre si iba a ser o no creída. Luego pensé "Se la diré a las mujeres. Las mujeres me escucharán".
-Kathleen Hanna-

 

Tuesday, July 22, 2014

I'm gonna push you further into my dream, the back of every head hold something obscene.


Finally, I'm back in Barcelona! I arrived last wednesday night and, as Andrés was here until sunday, we spent most of the time hanging around together.

¡Ya estoy de vuelta en Barcelona! Llegué el pasado miércoles por la noche, y como Andrés estaba aquí hasta el domingo, hemos pasado mucho de nuestro tiempo libre juntos. 


I'll show you in other post what we did, as today just wanna show you a couple of photos from yesterday, when I visited my beloved friend Vanessa at Santa Casilda. It was almost closing time and I thought it would be nice to pick her up and walk home together.

Os enseñaré en otro post lo que hicimos, ya que hoy quiero enseñaros un par de fotos de ayer por la tarde, cuando fui a recoger a mi amiga Vanessa a la tienda de Santa Casilda, donde trabaja. Era la hora de cerrar y pensé que sería buena idea recogerla para ir juntas a casa. 

 T-shirt - Women Secret (old)
Skirt - Vintage
Socks - Santa Casilda
Shoes - Mango
Accesories - Madame Chocolat

Outside the shop they have this lovely decor, and I felt in love with this frame, I think it's a lovely idea for any place!

Fuera de la tienda tienen pequeñas piezas de decoración, y me enamoré de este marco, creo que es una idea genial para cualquier lugar!


I must say I notice much difference wearing some of my clothes now; can you notice the difference? :D!!

Debo decir que noto muchísimo la diferencia a la hora de ponerme ahora determinadas prendas, ¿notáis vosotros la diferencia? ;D

Sunday, July 20, 2014

She will never ever find love unless she takes on a fight, along with the northern light.


Él dijo que no me conocía por aquel entonces, pero que después de hacerlo, había escrito esta canción para mí. Cada palabra, cada acorde, cada nota hablaban de mi persona; y que por éso no se iba a ver capaz de volver a tocarla con su banda nunca más. Yo no lo creí en su momento, pero desde aquel día no ha roto su promesa.


Él dijo que mi mirada emanaba tristeza y mil vidas vividas a través de mis ojos, y que era hermoso el perderse en su profundidad. "Ojalá fuera más valiente para atreverme, de verdad, a bucear en ellos", me confesó en una ocasión. "Ya verás como habrá algún valiente".
Ilusa, creí que tú eras aquel valiente, rememorando sus palabras de antaño. Y, por supuesto, me equivoqué, a pesar de lo que me decía mi estómago.


"Tal vez, sencillamente, hay gente destinada a estar sola", le dije un día con la mirada perdida. "Al fin de cuentas, mi instinto me decía que era él, pero se ha marchado". 
"Podría bucear en tus ojos si tú me dejaras", me contestó él desde el otro lado de la pantalla, con media sonrisa melancólica. "Debería haberlo hecho antes, y no ahora que estás tan lejos, a millones de años luz de mi galaxia". 


"Ahora ya es casi imposible alcanzarte", dijo clavando su mirada en la mía. "Ahora él se ha llevado ésa luz de la que hablaba en aquella canción, y no verás la luz del día sin batallar por ello". Su voz se volvió triste, y golpeó la mesa, a miles de kilómetros de distancia de mí. "Pero lo conseguirás. Sé que lo conseguirás".
Susurró algo en sueco que me hizo medio sonreír, una palabra que conocía y que hacía demasiado que no me decía. "Desearías haber sido tú quien se la hubiera llevado, ¿verdad?", pregunté distraía y cargada de melancolía.
"Claro que sí", contestó sin dudar. "Pero fui un cobarde. Como todos. Porque tú nos asustas con esa mirada casi tan antigua como los rayos del sol".


"Lo dices para que me duela menos", musité ladeando la cabeza; "pero la verdad es que no me consuela el saber que tengo ése poder para asustaros sin más". 
"Tú no estás hecha para caminar con la gente normal. Creo que tú eres la luz del Norte, aunque no lo veas ahora", volvió a interrumpirme.


Lo observé durante un buen rato, en silencio. Luego le susurré, casi con un hilo de voz; "Vuelve a tocarla otra vez, para mí". Él cogió la guitarra y cantó.



A little story about something that someone say to me a few months ago. Read in english by clicking in the "Translation" button.

Saturday, July 19, 2014

God help the girl, she needs all the help she can get.

Estar de vuelta es duro, porque sabes que en esta ciudad puedo cruzarme contigo cuando menos me lo espere. Y, entre todas las cosas que siento hacia tu persona (y que todavía no se me han pasado), hay un nuevo sentimiento que aflora, y es el de decepción. Decepción por cómo me has tratado, por cómo has jugado conmigo, por cómo ni te has molestado en escribirme un mensaje para saber cómo estaba, a pesar de saber de sobras que me operaba. Decepción hacia tu persona, y en cierto modo un poco hacia mí misma por dejar que todavía tu nombre me afecte. Pero me consuela saber que "es lo normal", el aún sentirme así.
Intento no darle mas vuelta pero al final siempre acabas en mi cabeza, por mucho que te grite que te largues. Tu comportamiento hacia mi persona me da rabia y náuseas, ¿cómo puedes tratarme así después de todo? Me demuestra lo poco que vales la pena, pero a pesar de ello, sigo hechizada por tu presencia fantasma. Y éso seguro que te hace crecerte, regodearte en tu grandeza... Hasta el día que realmente pase. Entonces te darás cuenta que ésa boba que soy ahora ya no está suspirando por tu esencia, y te percatarás de todo.
Pero mientras, yo sigo a ratos retorciéndome y mordiéndome las uñas. Y tu sigues jugando a los videojuegos sin ton ni son.
Por éso le pido a todo lo sobrenatural su ayuda, Necesito toda la que pueda obtener.

Friday, July 11, 2014

Industrial


Hi there!

As you can imagine, I'm still here in Algeciras with my family and some friends; but soon I'm coming back to Barcelona. My recovery is going so good, and I'm very happy about that! So now it's time for me to come back and continue with my life there :)

¡Hola a todos!

Como podéis imaginar, aún sigo en Algeciras con mi familia y algunos amigos; pero pronto volveré a Barcelona. Mi recuperación está yendo muy bien, y estoy muy feliz por ello. Así pues, es hora de volver y continuar con mi vida allí. 





Yesterday I was visiting my godmother and cousins, and besides their place there is this big abandoned warehouse. When I was a little girl this wasn't like this, so I was really curious about seeing it now like this. I must say I love abandoned warehouse, they're sometimes really creepy and decadent.

Ayer estuve visitando a mi madrina y mis primas, y junto a su casa está esta enorme nave industrial abandonada. Cuando era una niña pequeña no estaba así; me sentí con curiosidad de verla tan derruida. Que, por cierto, me encantan las naves industriales abandonadas, son lugares muy decadentes y tienen algo que da un poco de mal rollo. 

 Shirt - H&M (old)
Shorts - Bershka
Socks - Primark (old)
Shoes - Mango
Necklace & hairpin - Kreepsvile666 via Madame Chocolat
Bag - Bought at London about 10 years ago or more.



I also found yesterday this old bag, I think I bought it at London back in 2002/03 when I went there with my mother; and I think I'm using it again <3

Ayer también encontré este bolso por casa. Lo compré en Londres en el 2003/03, cuando estuve allí con mi madre, y creo que voy a volver a utilizarlo :)

Monday, July 07, 2014

I would be happy if I could live taking pictures of cool people that makes amazing music, and writting about them.


The Horrors, Zaragoza.

Jacco Gardner, Zaragoza.


Minor Alps (Matthew Caws & Juliana Hatfield), Sidecar, Barcelona.

Slaves, Razzmatazz 3, Barcelona.



Blood Red Shoes, Razzmatazz 3, Barcelona.


The Pains of Being Pure at Heart, Sala Apolo, Barcelona.


The Last 3 Lines, Sala Apolo, Barcelona.

 Maxïmo Park, Razzmatazz, Barcelona.


 Cheatahs, Sala Apolo, Barcelona.

Just a bunch of pictures for some concert's I've been during this year (except the ones from The Last 3 Lines, they're from 2013).
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...